General Terms of Sale:

1. Applicability of the General Terms of Sale

All orders placed imply the client's full acceptance of these General Terms of Sale, without any reservation whatsoever and to the exclusion of any other document.

2. Orders & quotes

Each order placed by the Client shall be preceded by a free quote issued by the Service Provider based on the  information provided by the Client. The quote the Service Provider sends to the Client shall include:

  • The time and dates of interpreting;

  • The language pair;

  • The way in which the interpreting was priced. A translation is billed either at a flat rate, at an hourly rate, or a daily rate;

  • Any special rates applied because of urgency, travel and accommodation, additional expenses, or any other service that goes beyond the services usually provided by the Service Provider.

To confirm an order, the Client must return the unaltered quote with the Client's written approval and signature to the Service Provider. If the Service Provider does not receive the order confirmation, the Service Provider reserves the right not to commence work on the project concerned. If confirmation of the order is not received within one (1) month of the date the quote is sent, the quote shall be considered null and void. The Service Provider reserves the right, after informing the Client, to charge an additional fee in the following cases:

  • Modification of interpreting time by the Client after the initial quote was prepared by the Service Provider, in which case the Service Provider reserves the right to adjust the rate based on the additional volume of work estimated or requested .
  • If there is no booth partner for a simultaneous interpreting assignment.

In the absence of the Client's express acceptance of the new delivery and/or invoicing conditions, the Service Provider reserves the right not to commence work.

Unless otherwise stated on the quote, costs incurred during the provision of services (travel, courier or postal fees, etc.) shall be invoiced. In the event that a quote is not sent to the Client before the commencement of work, interpreting  services shall be invoiced at the base rate usually billed by the Service Provider.

3. Proof

The Client agrees to consider faxes, e-mails, copies, and computer files as equivalent to the original and valid proof that the order was confirmed.

4. Deposits

Any order exceeding Euro 100.00 shall be subject to a deposit of 50%. Work shall begin only once the payment has cleared.

5. Delivery

Any delivery date or dates agreed between the Service Provider and the Client shall become binding only once the Service Provider has received the confirmation from the Client. 

6. The Service Provider's Obligations

The Service Provider agrees to provide an interpreting service that is as faithful as possible to the original and that complies with professional standards. He/she shall do everything possible to take into account and include in the interpreting information provided by the Client (glossaries, drawings, diagrams, abbreviations). The Service Provider shall not be held liable for any inconsistencies or ambiguities in the source text.

7. The Client's Obligations

The Client shall provide the Service Provider with all the presentations, glossaries, additional texts and documents, required for the interpreting. If the Client fails to inform the Service Provider, the Service Provider shall not be held liable if the translation does not conform to the Client's standards.
The client has 3 working days from the time of the interpreting to inform the Service Provider in writing of any disagreement concerning the quality of the interpreting. Once this period has expired, the service shall be considered duly completed and no claims may be made. The client agrees to consider postal, fax, or electronic mail receipts as proof of delivery.

8. Confidentiality

The Service Provider agrees to preserve the confidentiality of information the Service Provider becomes aware of before, during, and after providing services. Original documents shall be returned to the Client upon simple request.
The Service Provider shall not be held liable in the event that information is intercepted or used by a third party during the transfer of data, especially on the Internet. Therefore, the Client must inform the Service Provider before the provision of services or at the time the order is placed of the means of transmission the Client would like the Service Provider to use to ensure the confidentiality of any sensitive information.

9. Limitations of liability

The liability of the Service Provider on any grounds whatsoever shall be limited to the invoiced value of the work.
Under no circumstances shall the Service Provider be held liable for claims related to nuances of style.

10. Payment

Unless otherwise mentioned on the quote, payment in full to the Service Provider shall be made immediately upon receipt.

In the case of payments by check or bank transfer from abroad, all forex and banking fees will be specified on the quote or be billed to the Client.

In the event of late payments, orders in progress can be unilaterally interrupted until full payment is received. If the payment is delayed beyond 30 days from the date of issue of the invoice, a late payment penalty shall be charged at the rate of ten per cent (10 %) of the total amount of the invoice for each month of delay, plus a fixed penalty charge of  Euro 40 for the recovery cost (Article D.441-5 of the French Commercial Code).

11. Cancellation

If the assignment that is commissioned is subsequently cancelled 72 hours to 24 hours before the date of interpreting, for whatever reason and notified in writing by the Client to the Service Provider, the Client shall pay the Service Provider half (fifty percent) of the agreed total amount, travel and accommodation costs included. If the assignment is cancelled 24 hours or less before the interpreting, the full contract sum travel and accommodation included shall be paid to the Service Provider.

12. Governing Law

These General Terms of Sale are governed by the statutes and laws of France. Any dispute related to the services and / or invoicing that cannot be settled  amicably shall  be settled solely by confidential binding arbitration per the French Court of competent jurisdiction, and follow the local arbitration rules.

To the extent that anything in a translated version of these General Terms of Sale is in conflict or inconsistent with the French version of these General Terms of Sale, the French version shall take precedence.

Contact:

(+33) 6 77 30 46 42
traducteurpro(a)yahoo(dot)fr